As cidades estão vazias como nunca estiveramCities are vacant like they've never been
Todo mundo tem medo do que sopra ao ventoEveryone's scared of what blows in the wind
Os planos que todos nós tínhamos caíram pelo raloThe plans we all had, have all gone down the drain
Nossas vidas foram adiadas, mas eu sei que no final seremosOur lives were postponed, but I know in the end we'll be
BemAlright
Estamos juntos como umWe stand together as one
Todo mundo tem medo do que sopra ao ventoEveryone's scared of what blows in the wind
Os planos que todos nós tínhamos caíram pelo raloThe plans we all had, have all gone down the drain
Nossas vidas foram adiadas, mas eu sei que no final seremosOur lives were postponed, but I know in the end we'll be
BemAlright
Estamos juntos como umWe stand together as one
As pessoas estão alinhadas em supermercadosPeople are lining in grocery stores
O silêncio está gritando o medo em seus coraçõesSilence is screaming the fear in their hearts
Não desista de sua fé, não, não deixe sua luz desaparecerDon't give up your faith, no, don't let your light fade
Juntos, vamos atravessar a escuridão destes diasTogether we'll get through the dark of these days
O silêncio está gritando o medo em seus coraçõesSilence is screaming the fear in their hearts
Não desista de sua fé, não, não deixe sua luz desaparecerDon't give up your faith, no, don't let your light fade
Juntos, vamos atravessar a escuridão destes diasTogether we'll get through the dark of these days
Dois ou tres mesesTwo or three months
Eles estão dizendo na TVThey're saying on TV
Esteja seguro em seus abrigos e em breve estaremos livresBe safe in your shelters and soon we'll be free
Um dia nos lembraremos dos tempos mais difíceisOne day we'll remember the hardest of times
Quando a distância significava amor e nos mantinha vivosWhen distance meant love and it kept us alive
Eles estão dizendo na TVThey're saying on TV
Esteja seguro em seus abrigos e em breve estaremos livresBe safe in your shelters and soon we'll be free
Um dia nos lembraremos dos tempos mais difíceisOne day we'll remember the hardest of times
Quando a distância significava amor e nos mantinha vivosWhen distance meant love and it kept us alive
Andrà tutto beneAndrà tutto bene
Vai ficar tudo bemVai ficar tudo bem
Tudo ficará bemEverything will be alright
Andrà tutto beneAndrà tutto bene
Tout ira bienTout ira bien
Tudo ficará bemEverything will be alright
Vai ficar tudo bemVai ficar tudo bem
Tudo ficará bemEverything will be alright
Andrà tutto beneAndrà tutto bene
Tout ira bienTout ira bien
Tudo ficará bemEverything will be alright
Para médicos e enfermeiros e todos aqueles que lutamTo doctors and nurses and all those who fight
Os heróis que nos salvam arriscando suas vidasThe heroes that save us by risking their lives
Vamos dar a eles nosso amor, sim, vamos gritar para o céuWe'll give them our love, yeah, we'll shout to the skies
Irmãos e irmãs, estamos aqui ao seu ladoBrothers and sisters, we're here by your side
Os heróis que nos salvam arriscando suas vidasThe heroes that save us by risking their lives
Vamos dar a eles nosso amor, sim, vamos gritar para o céuWe'll give them our love, yeah, we'll shout to the skies
Irmãos e irmãs, estamos aqui ao seu ladoBrothers and sisters, we're here by your side
Nenhum comentário:
Postar um comentário